Veni redemptor gentium

veni-redemptor
Veni redemptor gentium is assigned to the Roman Catholic Office of Readings in the Liturgy of the Hours for Advent from December 17 through December 24. It was translated into the German chorale “Nun komm der Heiden Heliand” by Martin Luther with the melodic adaptation to the German words made by either Martin Luther or Johannes Walter. More recently, Dom Paul Benoit, OSB adapted the chant into the hymn tune Christian Love, as a setting of Omer Westendorf’s text “Where Charity and Love Prevail,” a common meter translation of the Holy Thursday chant hymn Ubi caritas.

See a list of other hymn and chorale themes here.

Videos:
Maria Scharwieß – Improvisation on ‘Veni redemptor gentium’ – Nathanaelchurch in Berlin-Schöneberg

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.